|
we say in french 'disjoncteur' means electrical switch or the state you are when you brake neural circuit in your brain or getting crazy 'je disjoncte'
|
|
|
|
|
Ouais, c'est vrai.
|
|
|
|
|
I aggree.
I think "déclencher" is the good word for a circuit breaker.
"Disjoncter" could do the work too but it is related too overvoltage or over-intensity.
|
|
|
|
|
But what else than overvoltage or overintensity could trigger a circuit breaker to trip off?
I think "disjoncter" is the perfect word. At least it is the one I would use, and any french people would understand it perfectly.
|
|
|
|
|
Mikael Andres wrote: I think "disjoncter" is the perfect word. At least it is the one I would use, and any french people would understand it perfectly. In french, we would say :
Le disjoncteur s'est déclenché. orLe circuit a disjoncté. We can hear :Le disjoncteur a disjoncté. too but in french, we don't like to repeat the same sound twice.
It's unpleasant to the ear... but it is perfectly syntaxically correct.
|
|
|
|
|
Déclancher is the good technical word for it. Altough people will use Ouvrir (Open) and Fermer (Close) in normal conversation for circuit breakers as they would do for a light switch.
Hth
|
|
|
|
|
littleGreenDude wrote: Is there a corresponding word in French for trip?
Avez vous certain el es dee?
Marc
Latest Article - Merkle Trees
Learning to code with python is like learning to swim with those little arm floaties. It gives you undeserved confidence and will eventually drown you. - DangerBunny
Artificial intelligence is the only remedy for natural stupidity. - CDP1802
|
|
|
|
|
Paste that in the translator and you get
Do you have certain el es dee?
LSD?
Nope. No drug issues here.
|
|
|
|
|
virée should do it.
modified 19-Jan-21 21:04pm.
|
|
|
|
|
"tripping off" meant like "triggering"?
|
|
|
|
|
Yes. A fault causes the circuit to "trip" or trigger in to an open state.
|
|
|
|
|
Disconnected is "debranche" (that e at the end is e acute)
|
|
|
|
|
littleGreenDude wrote: Any French speakers in the lounge? Oh là là! Sacre bleu! Öf cörse vii 'ave ze spikers of ze Frensh 'ere in ze Lounge!
Anything that is unrelated to elephants is irrelephant Anonymous
- The problem with quotes on the internet is that you can never tell if they're genuine Winston Churchill, 1944
- I'd just like a chance to prove that money can't make me happy. Me, all the time
modified 22-Mar-17 11:16am.
|
|
|
|
|
You just gave me a flash back to Pepe Le Pew and Saturday morning cartoons.
|
|
|
|
|
'Appy to be öf assistaaaans!
Anything that is unrelated to elephants is irrelephant Anonymous
- The problem with quotes on the internet is that you can never tell if they're genuine Winston Churchill, 1944
- I'd just like a chance to prove that money can't make me happy. Me, all the time
|
|
|
|
|
In French, the circuit breaker is a "disjoncteur"
The proper translation would be the verb "disjoncter"
But in your case, you would say something like.
"Mon disjoncteur a sauté"
I'd rather be phishing!
|
|
|
|
|
"kablooie"?
Try something less idiomatic to start with.
"Entered a fail state"
|
|
|
|
|
I'd go with "coupé" (cut) for a trip-switch triggering.
|
|
|
|
|
That's because the use of "Trip" in the context you have means "Failed". In english it's almost a slang phrase.
What you probably want it "Le circuit a échoué" - The circuit has failed
If it's not broken, fix it until it is.
Everything makes sense in someone's mind.
Ya can't fix stupid.
|
|
|
|
|
Nah, sounds like it succeeded to me.
|
|
|
|
|
"My circuit breaker is tripping off"
That means it exceeded its voltage max and failed. Doesn't mean it's broken, but it's designed to fault when that happens.
If it's not broken, fix it until it is.
Everything makes sense in someone's mind.
Ya can't fix stupid.
|
|
|
|
|
|
Coder For Hire wrote: "My circuit breaker is tripping off"
That means it exceeded its voltage max and failed.
Actually circuit breakers don't look at voltage - they are designed to trip with an excess of current.
I'm retired. There's a nap for that...
- Harvey
|
|
|
|
|
Sorry, but foul language isn't allowed.
I wanna be a eunuchs developer! Pass me a bread knife!
|
|
|
|
|
I would use colloquially:
Mon disjoncteur a sauté! Elephant!
or a little more technically:
Mon disjoncteur s'est déclenché...
|
|
|
|